We'd reached the Mesozoic, and Jirka wanted to see dinosaurs. |
Достигнув Мезозойской Эры, Жирка стал высматривать монстров. |
Nigersaurus was dubbed a "Mesozoic cow" in the press, and Sereno stressed that it was the most unusual dinosaur he had ever seen. |
Пресса дала нигерзавру прозвище «корова мезозойской эры», а Серено отметил, что это самый необычный динозавр из всех, что он когда-либо знал. |
If you want to find dinosaurs like I do, find the rocks of Mesozoic and go there. |
Если хотите найти динозавров, как я, найдите породы мезозойской эры и отправляйтесь туда. |
During Mesozoic and early Cenozoic times, crocodylomorphs were far more diverse than they are now. |
В течение мезозойской эры и нижних периодов кайнозойской эры группа Crocodylomorpha была намного более разнообразной, чем теперь. |
You have to find the younger rocks of the Mesozoic, and in the case of dinosaurs, between 235 and 66 million years ago. |
Вам придётся найти более молодые породы мезозойской эры, и если говорить о динозаврах, возрастом 66-235 миллионов лет. |
South and east of these faults, the surface exposures consist mostly of Cenozoic sandstone and shale strata that grow progressively younger toward the coast, indicative of a regression that has continued from the late Mesozoic to the present. |
К юго-востоку от разлома верхние слои земли состоят в основном из песчаника и пластов глинистого сланца, возраст которых заметно уменьшается ближе к линии берега, что свидетельствует о том, что регрессия продолжается с конца мезозойской эры до настоящего времени. |
Jennifer, can you give me the three sub-classes of the Mesozoic Era? |
Дженнифер, можешь назвать мне три периода Мезозойской эры? |
Petrified Forest National Park is known for its fossils, especially of fallen trees that lived in the Late Triassic Epoch of the Mesozoic era, about 225 million years ago. |
Национальный парк Петрифайд-Форест известен своими окаменелостями, особенно деревьев, росших на Земле около 225 миллионов лет назад, в конце триасового периода мезозойской эры. |
It lasted all through the time of the non-avian dinosaurs during the Mesozoic Era, and ended 33.9 million years ago in the middle of the Cenozoic Era (the current Era). |
Это продолжалось в течение всего времени неавиных динозавров во время мезозойской эры и закончилось 33,9 миллиона лет назад в середине Кайнозойской эры (нынешняя эра). |
The collapse of the reef system was so stark that bigger reef-building by new families of carbonate-secreting organisms, the modern scleractinian or "stony" corals, did not recover until the Mesozoic era. |
Коллапс рифовой системы был столь резким и сильным, что основные рифообразующие организмы (представленные новыми группами концентрирующих карбонат организмов, современные склерактиниевые или «каменные» кораллы) не восстанавливались до мезозойской эры. |
Seymour reasoned that dinosaurs would have needed to be endothermic since they would have needed better aerobic abilities and higher power generation to compete with and dominate over mammals as active land animals throughout the Mesozoic era. |
Сеймур сделал вывод, что динозавры должны были бы быть эндотермными, поскольку они нуждались бы лучших аэробных способностях и более высокой суммарной генерации энергии для того, чтобы доминировать над млекопитающими в качестве активных наземных животных в течение всей мезозойской эры. |
And then I move on to what is clearly the defining moment of the Mesozoic Era, the breakup of Pangaea. |
Затем я перехожу к ключевому моменту Мезозойской Эры, разрушению Пангеи. Так? |
In February 2018, a specimen was transferred to the foundation of the museum - a mineral interspersed with galena, sphalerite and quartz, which was found in the Soyugbulag, Gadabay and is believed to belong to the Middle Jurassic period of the Mesozoic era. |
В феврале 2018 года в фонд Музея геологии Азербайджана был передан образец - минерал с вкраплениями галенита, сфалерита и кварца, который был найден в Гядебакском селе Союгбулаг и по предположениям относится к среднеюрскому периоду Мезозойской эры. |
But the best catch, the biggest chapter of the Mesozoic era was... |
И самым большим образцом Мезозойской Эры был Бронтозавр. |
Yes, but tell me a dinosaur chicken salad sandwich wouldn't hit the Mesozoic spot. |
Да, но попробуй сказать, что сэндвич с салатом и курицезавром получился бы не в стиле Мезозойской эры. |